June 23 - Sept 15!

First stop is TACAW’s Wednesday Night Live Series in Willits/Basalt!
Primera parada es Miércoles por la Noche en Vivo a TACAW en Willits y Basalt.


June 23  ○  Community Crankie/Cuento Comunitario  ○  Willits/Basalt
June 30  ○  VOICES’ Youth Advisory Board Takeover/Mesa Asesora Juvenil de Voices ARTery- Toma el Control  ○  Willits/Basalt
July 7  ○  CoMotion & Eric Baumheier/CoMotion y Eric Baumheier  ○  Willits/Basalt
July 14  ○  Women’s Voices with Music, Dance, & Stories - inspired by CORE’s Stories of Climate Change/Voces de Mujeres con Música, Danza, y Historias - inspiradas en las Historias de CORE Sobre el Cambio Climático  ○  Willits/Basalt
July 21  ○  Latin Creatives/Creatives de Latinoamérica  ○  Willits/Basalt
July 23-25  ○  All ARTery acts perform once throughout Carbondale Mountain Fair
July 28  ○  VOICES’ Tiny Listening Gallery/Pequeña Galería Auditiva  ○  Next to Alpine Bank in downtown Basalt
August 4  ○  Women’s Voices with Music, Dance, & Stories - inspired by CORE’s Stories of Climate Change/Voces de Mujeres con Música, Danza, y Historias - inspiradas en las Historias de CORE Sobre el Cambio Climático  ○  Triangle Park in Willits
August 11  ○  CoMotion & Eric Baumheier/CoMotion y Eric Baumheier  ○  Triangle Park in Willits
August 17  ○  VOICES’ Youth Advisory Board Takeover/Mesa Asesora Juvenil de Voices ARTery- Toma el Control  ○  Glenwood Downtown Market
August 25  ○  VOICES’ Tiny Listening Gallery/Pequeña Galería Auditiva  ○  Carbondale Farmers Market
September 3  ○  Latin Creatives/Creatives de Latinoamérica  ○  Carbondale First Friday
September 7  ○  VOICES’ Tiny Listening Gallery/Pequeña Galería Auditiva  ○  Glenwood Downtown Market
September 15  ○  Community Crankie/Cuento Comunitario  ○  Carbondale Farmers Market

 

Community Crankie/Cuento Comunitario: Natalie Spears (banjo/vocalist) and the Roaring Fork Drawing Club collaborate and involve community members to create and present an original Crankie. An evening of live-drawing, music, and storytelling.
Natalie Spears (banjo/vocalista) y el Club de Dibujo de Roaring Fork colaboran e integran a miembros de la comunidad para crear y presentar un Crankie (¿cuento?) original.

CoMotion and Eric Baumheier/CoMotion y Eric Baumheier: 
CoMotion (Carbondale dance group) and Eric Baumheier (percussionist) showcase group and solo dance numbers accompanied by various percussion styles.
CoMotion (Grupo de danza de Carbondale) y Eric Baumheir (percusionista) muestran números de danza, grupales y solos, acompañados por varios estilos de percusión. 

VOICES' Youth ARTery-Takeover!/Juvenil de VOICES ¡ARTery-Toma el control!
Youth creatives bring puppetry, spoken word, storytelling, and movement to the ARTery stage.
Jóvenes creadores traen marionetas, palabra hablada (¿poesía?), cuentos, historias y movimiento en el escenario del ARTery.

Women’s Voices with Music, Dance, & Stories - inspired by CORE’s Stories of Climate Change/Voces de Mujeres con Música, Danza, y Historias - inspiradas en las Historias de CORE Sobre el Cambio Climático:
Intergenerational women's voices, led by classical violinist MinTze Wu, weave together Bach, Ballads, and Ballet to share powerful stories inspired by climate change. Also featuring Adelaide Moore, Camille Moore, Alexandra Jerkunica, & Natalie Spears. 
Las voces de mujeres de diferentes edades, liderado por la violinista clásica MinTze Wu, entrelazan Bach, Baladas y Danza Clásica para compartir historias poderosas inspiradas por el cambio climático. Junto con Adelaide Moore, Camille Moore, Alexandra Jerkunica y Natalie Spears.

Latin Creatives/Creatives de Latinoamérica:
Local Latin dancers, musicians, and performers come together for a night of lively creative expression. Featuring Gabriela Alvarez Espinoza, Claudia Pawl, Rodrigo Arreguin, and more.
Bailarinas de latinoamérica, músicos, actores y actrices vienen para una noche de expresión viva y creativa. Junto con Gabriela Alvarez Espinoza, Claudia Pawl, Rodrigo Arreguín, y más. 

VOICES' Tiny Listening Gallery/Pequeña Galería Auditiva de VOICES:
Presenting photos and poems from VOICES' deep-impact, visual journaling work with immigrant newcomer students, and local women creatives. The Tiny Listening Gallery invites audience members to hear and experience powerful origin stories. Community members will also be invited to a mini recording studio to capture their own stories or their reactions to the gallery.
Presentando fotos y poemas del profundo impacto de VOICES, el trabajo del diario visual de estudiantes recién inmigrades (inmigrad@s) y de creadoras locales. La Galería Auditiva de VOICES invita a la audiencia a escuchar y vivir historias de origen poderosas. Las personas de la comunidad también están invitadas a un mini estudio de grabación para capturar sus propias historias o sus reacciones sobre la galería.